<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xmlns:mml="http://www.w3.org/1998/Math/MathML" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xml:lang="ru"><front><journal-meta><journal-id journal-id-type="publisher-id">dagpsi</journal-id><journal-title-group><journal-title xml:lang="ru">Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Психолого-педагогические науки</journal-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Dagestan State Pedagogical University. Journal. Psychological and Pedagogical Sciences</trans-title></trans-title-group></journal-title-group><issn pub-type="ppub">1995-0659</issn><publisher><publisher-name>Dagestan State Pedagogical University</publisher-name></publisher></journal-meta><article-meta><article-id pub-id-type="doi">10.31161/1995-0659-2023-17-4-99-105</article-id><article-id custom-type="elpub" pub-id-type="custom">dagpsi-1163</article-id><article-categories><subj-group subj-group-type="heading"><subject>Research Article</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="ru"><subject>ВСЕРОССИЙСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ «ДИАЛОГ ЯЗЫКОВ И КУЛЬТУР: ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ»</subject></subj-group><subj-group subj-group-type="section-heading" xml:lang="en"><subject>ALL-RUSSIAN SCIENTIFIC AND PRACTICAL CONFERENCE WITH INTERNATIONAL PARTICIPATION “DIALOGUE OF LANGUAGES AND CULTURES: LINGUISTIC AND LINGUODIDACTICAL ASPECTS”</subject></subj-group></article-categories><title-group><article-title>Устойчивые лексические единицы в аспекте преподавания грамматики русского языка</article-title><trans-title-group xml:lang="en"><trans-title>Stable Lexical Units in the Aspect of Teaching Russian Grammar</trans-title></trans-title-group></title-group><contrib-group><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Савченко</surname><given-names>А. В.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Savchenko</surname><given-names>A. V.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Савченко Александр Викторович, кандидат филологических наук, ассистентпрофессор, факультет славянских языков и литератур</p><p>Тайбэй</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Alexander V. Savchenko, Ph. D (Philology), аssociate рrofessor, the chair of Slavic languages and literatures</p><p>Taipei</p></bio><email xlink:type="simple">savchenko75@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-1"/></contrib><contrib contrib-type="author" corresp="yes"><name-alternatives><name name-style="eastern" xml:lang="ru"><surname>Хмелевский</surname><given-names>М. С.</given-names></name><name name-style="western" xml:lang="en"><surname>Khmelevskii</surname><given-names>M. S.</given-names></name></name-alternatives><bio xml:lang="ru"><p>Хмелевский Михаил Сергеевич, кандидат филологических наук, доцент, кафедра славянской филологии</p><p>Санкт-Петербург</p></bio><bio xml:lang="en"><p>Mikhail S. Khmelevsky, Ph. D (Philology), assistant рrofessor, the chair of Slavic Philology</p><p>Saint Petersburg</p></bio><email xlink:type="simple">chmelevskij@mail.ru</email><xref ref-type="aff" rid="aff-2"/></contrib></contrib-group><aff-alternatives id="aff-1"><aff xml:lang="ru"><institution>Государственный университет Чжэнчжи</institution><country>Тайвань</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>State University Chengchi</institution><country>Taiwan, Province of China</country></aff></aff-alternatives><aff-alternatives id="aff-2"><aff xml:lang="ru"><institution>Санкт-Петербургский государственный университет</institution><country>Россия</country></aff><aff xml:lang="en"><institution>St. Petersburg State University</institution><country>Russian Federation</country></aff></aff-alternatives><pub-date pub-type="collection"><year>2023</year></pub-date><pub-date pub-type="epub"><day>26</day><month>04</month><year>2024</year></pub-date><volume>17</volume><issue>4</issue><fpage>99</fpage><lpage>105</lpage><permissions><copyright-statement>Copyright &amp;#x00A9; Савченко А.В., Хмелевский М.С., 2024</copyright-statement><copyright-year>2024</copyright-year><copyright-holder xml:lang="ru">Савченко А.В., Хмелевский М.С.</copyright-holder><copyright-holder xml:lang="en">Savchenko A.V., Khmelevskii M.S.</copyright-holder><license xml:lang="ru" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>Данная работа распространяется под лицензией Creative Commons Attribution 4.0.</license-p></license><license xml:lang="en" license-type="creative-commons-attribution" xlink:href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/" xlink:type="simple"><license-p>This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 License.</license-p></license></permissions><self-uri xlink:href="https://dagpsi.elpub.ru/jour/article/view/1163">https://dagpsi.elpub.ru/jour/article/view/1163</self-uri><abstract><p>Основной целью исследования является рассмотрение вопросов необходимости включения фразеологических и иных единиц идиоматического характера в процесс изучения русской грамматики как в иностранной, так и билингвальной аудитории на всех уровнях обучения.</p><p>В соответствии с целью авторами были использованы методы анализа и обобщения прагматических подходов к вопросам преподавания русского языка в российских и зарубежных вузах, в том числе и в рамках коммуникативного аспекта подачи грамматического материала с привлечением фразеологии и идиоматики.</p><p>Результаты проведенного исследования свидетельствуют о пользе включения идиоматических выражений в рамках преподавания русской грамматики даже на начальных уровнях.</p><p>Выводы. В итоге настоящего методологического исследования были отмечены специфические особенности использования устойчивых языковых единиц в процессе преподавания русского языка, а также был обоснован принцип их выбора с целью их непосредственного применения в методике обучения грамматическим и лексическим основам русского языка в качестве вспомогательного средства, а также весьма эффективного инструмента для развития навыков практической коммуникации.</p></abstract><trans-abstract xml:lang="en"><p>The main aim of given research is to consider the need to include phraseological and other idiomatic units to the process of studying</p><p>Russian grammar both in foreign and bilingual audiences at all levels of education. In accordance with the aim, the authors used methods of analysis and generalization of pragmatic approaches to teaching the Russian language in Russian and foreign universities, including within the framework of the communicative aspect of presenting grammatical material using phraseology and idioms.</p><p>The results of the study indicate the benefits of including idiomatic expressions in the teaching of Russian grammar, even at elementary levels.</p><p>Conclusions. As a result of this methodological research, the specific features of the use of idiomatic phraseological units in the process of teaching the Russian language were noted, and the principle of their selection was justified for the purpose of their direct application in the methodology of teaching the grammatical and lexical foundations of the Russian language as an auxiliary tool, as well as a very effective tool to develop practical communication skills and abilities.</p></trans-abstract><kwd-group xml:lang="ru"><kwd>РКИ</kwd><kwd>методика преподавания</kwd><kwd>фразеология</kwd><kwd>грамматика</kwd><kwd>лексикология</kwd><kwd>идиоматика</kwd></kwd-group><kwd-group xml:lang="en"><kwd>Russian as foreign language</kwd><kwd>Teaching methods</kwd><kwd>Phraseology</kwd><kwd>Grammar</kwd><kwd>Lexicology</kwd><kwd>Idioms</kwd></kwd-group></article-meta></front><back><ref-list><title>References</title><ref id="cit1"><label>1</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Адонина Л. В., Лазарев С. В., Никитина В. В., Смирнова С. В., Фисенко О. С., Чернова Н. В. Значение фразеологии в методике обучения русскому языку как иностранному // Современная высшая школа: инновационный аспект. Т. 9. № 2. Челябинск, 2017. С. 26-38.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Adonina L. V., Lazarev S. V., Nikitina V. V., Smirnova S. V., Fisenko O. S., Chernova N. V. Znachenie frazeologii v metodike obuchenia russkomu iazyku [Value of phraseology in methodology of teaching Russian language for foreigners]. Modern higher school: innovative aspect. Vol. 9. No. 2. Chelyabinsk. Pp. 26-38. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit2"><label>2</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Вальтер Х., Малински Т., Мокиенко В., Степанова Л. Русская фразеология для немцев. СПб., 2005. 134 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Walter H., Malinski T., Mokienko V., Stepanova L. Russkaia frazeilogia dlia nemcev [Russian phraseology for Germans]. St. Petersburg, 2005. 134 p. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit3"><label>3</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Верещагин Е. М., Костомаров В. Г. Национально-культурная семантика русских фразеологизмов // Словари и лингвострановедение. М.: МГУ, 1982. С. 89-98.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Vereschagin Yе. M., Kostomarov V. G. Nacionaľno-kuľturnaia semantika russkih frazeologizmov [National and culturogical semantic of Russian phraseological units]. Dictionaries and linguistics regional studies. Moscow: MSU. Pp. 89-98. (in Russian)</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit4"><label>4</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Китайгородская Г. В. Интенсивное обучение иностранному языку. 3-е изд., перераб. и дополн. М.: Иностранные языки в школе, 2010. 67 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kitaigorodskaya G. V. Intensivnoye obuchenie russkomu yazyku [Intensive foreign language training]. 3rd ed., revised. and additional Moscow: Foreign languages at school, 2010. 67 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit5"><label>5</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Краснюк И. Н. Преподавание фразеологии на уроках РКИ в вузе // Педагогический опыт, теория, методика, практика: Материалы VI Международной научно-практической конференции. Чебоксары: ЧПГУ, 2016. № 1 (6). С. 93- 95.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Krasniuk I. N. Prepodavanie frazeologii na urokah RKI v vuze [Teaching Russian language for foreigners in Russian universities]. Pedagogical experience, theory, methodology, practice: Materials of the VI International Scientific and Practical Conference. Cheboksary: ChGPU, 2016. No. 1 (6). Pp. 93-95. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit6"><label>6</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Кузнецова И. В. Основы фразеологии. Чебоксары: ЧГПУ, 2019. 96 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Kuznetsova I. V. Osnovi frazeologii [Basics of phraseology]. Cheboksary: ChGPU, 2019. 96 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit7"><label>7</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Меншутина О. И. Методические рекомендации к изучению фразеологизмов современного русского языка. М.: Перо, 1984. 78 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Menshutina O. I. Metodicheskie rekomendacii k izucheniu frazeologizmov sovremennogo russkogo yazyka [Methodological recommendations for the study of phraseological units of the modern Russian language]. Moscow: Pero, 1984. 78 p. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit8"><label>8</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Минакова Е. Е. Современная русская идиоматика: учебное пособие для иностранцев, изучающих русский язык. М., 2005. 136 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Minakova Y. Y. Sovremennaia russkaia idiomatika: uchebnoe posobie dlia inostrancev, izuchaiuscih russkii iayik [The modern Russian idioms: study guide for foreigners who learn Russian language]. Moscow, 2005. 136 р. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit9"><label>9</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Митрофанова О. Д., Костомаров В. Г. Методика преподавания русского языка как иностранного // VII Международный конгресс преподавателей русского языка и литературы. М., 1990. С. 78-94.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mitrofanova O. D., Kostomarov V. G. Metodika prepodavania russkogo yazika kak inostrannogo [The methodic of teaching Russian language for foreigners]. International congress of professors of Russian language and literature]. Moscow, 1990. Рp. 78-94. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit10"><label>10</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Мокиенко В. М., Степанова Л. С., Малински Т. Русская фразеология для чехов. Olomouc, 1995. 123 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Mokienko V. M., Stepanova L. S., Malinsky T. Russkaia frazeologia dlia chehov [Russian phraseology for Czechs]. Olomouc, 1995. 123 р. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref><ref id="cit11"><label>11</label><citation-alternatives><mixed-citation xml:lang="ru">Щукин А. Н. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному. Москва, 2003. 304 с.</mixed-citation><mixed-citation xml:lang="en">Schukin A. N. Prakticheskaia metodika obuchenia russkomu iaziku kak inostrannomu [Practical methodic of teaching Russian language for foreigners]. Moscow, 2003. 304 р. (in Russian).</mixed-citation></citation-alternatives></ref></ref-list><fn-group><fn fn-type="conflict"><p>The authors declare that there are no conflicts of interest present.</p></fn></fn-group></back></article>
